К какой группе языков относится финский язык. Финно-угорские народы

Подписаться
Вступай в сообщество «vidental.ru»!
ВКонтакте:
финно-угорские языки программирования, финно-угорские языки мира
ветвь Ареал:

Венгрия, Норвегия, Россия, Финляндия, Швеция, Эстония и др.

Языки Евразии

Уральская семья

Состав

угорская подветвь, финно-пермская подветвь

Коды языковой группы ГОСТ 7.75–97: ISO 639-2: ISO 639-5: См. также: Проект:Лингвистика

Фи́нно-уго́рские языки́ (встречается также вариант у́гро-фи́нские) - группа родственных языков, образующих ветвь в составе уральской языковой семьи. Распространены в Венгрии, Норвегии, России, Финляндии, Швеции, Эстонии и других странах.

В древности носители финно-угорских языков образовали несколько археологических культур на севере Европы - ямочной керамики и ямочно-гребенчатой керамики.

  • 1 История изучения
  • 2 Особенности
  • 3 Классификация
  • 4 См. также
  • 5 Литература
  • 6 Ссылки

История изучения

Уральские народы впервые упоминаются в «Германии» древнеримского историка Публия Корнелия Тацита, где сказано о народе фенни (обычно этот народ идентифицируют как древних саамов) и о двух предположительно финно-угорских племенах, живших в отдалённых регионах Скандинавии.

Георг Шернъельм

В конце XV века европейские исследователи отметили сходство названий «Хунгария» и «Югрия» (область, находившаяся к востоку от Урала). Они предположили связь, но не нашли лингвистических доказательств. 1671 году шведский учёный Георг Шернъельм (1598-1672) описал сходство саамского (лапландского), финского и эстонского языков, а также отметил несколько похожих слов в финском и венгерском. это же время немецкий учёный Мартин Фогель попытался найти связь между финским, саамским (лапландским) и венгерским языками. Таким образом, эти два исследователя были первыми, кто указал на то, что позднее стали называть финно-угорской языковой семьёй.

Иоганн Георг фон Экхарт

В 1717 году шведский профессор Улоф Рудбек младший (1660-1740) предложил около 100 этимологических связей между финским и венгерским языками, из которых около 40 и в настоящее время считаются верными (Коллиндер, 1965). этом же году немецкий учёный Иоганн Георг фон Экхарт (работа которого была опубликована в Collectanea Etymologica Лейбница) впервые предположил связь с самодийскими языками.

Улоф Рудбек младший

Все языки, составляющие финно-угорскую семью, были известны уже к 1770 году, то есть за 20 лет до появления индоевропеистики. Тем не менее результаты исследований не сразу получили признание. частности, среди венгерской интеллигенции была распространена теория о связи венгров с тюркскими племенами, что было охарактеризовано Рюленом в 1987 году как следствие «дикого и неудержимого романтизма эпохи». И всё же, несмотря на враждебное отношение, венгерский иезуит Янош Шайнович в 1770 году предположил связь между венгерским и лапландским (саамским) языками. 1799 году венгр Шамуэль Дярмати опубликовал результаты наиболее полного на тот момент исследования финно-угорских языков.

К началу XIX века финно-угорские языки были изучены лучше, чем индоевропейские. Но развитие сравнительной лингвистики индоевропейских языков привлекло такое внимание, что изучение финно-угорских языков отошло на второй план. Венгрия была единственным в то время европейским регионом (входившим в состав Австрийской империи Габсбургов), который мог бы иметь повышенный интерес к изучению финно-угорской семьи (так как Финляндия и Эстония были тогда частью Российской империи) из-за сепаратистских настроений в обществе. Однако политическая обстановка не способствовала развитию сравнительной лингвистики. Некоторый прогресс произошёл с выходом работы немецкого лингвиста Йозефа Буденца, который на протяжении 20 лет был ведущим специалистом Венгрии по финно-угорским языкам. конце XIX века вклад в изучение внёс венгерский лингвист Игнац Халас, опубликовавший в 1890-х годах значительный сравнительный материал по финно-угорским и самодийским языкам. Его работа стала основой для широкого признания родства между этими языками.

В 1990-е годы лингвисты Калеви Виик, Янош Пустай и Аго Кюннап, а также историк Кюёсти Юлку объявили о «прорыве в современном изучении уральских языков», датировав прото-финский язык 10 000 годом до н. э. Но эта теория практически не получила поддержки в научном сообществе.

Особенности

Все финно-угорские языки имеют общие особенности и общий базовый словарный запас. Эти особенности берут начало в гипотетическом прафинно-угорском языке. Было предложено около 200 основных слов этого языка, в том числе корней слов для таких понятий, как названия родственных отношений, частей тела, основных числительных. Этот общий словарный запас включает, по Лайлу Кэмпбеллу, не менее 55 слов, относящихся к рыбалке, 33 - к охоте, 12 - к оленям, 17 - к растениям, 31 - к технологии, 26 - к строительству, 11 - к одежде, 18 - к климату, 4 - к обществу, 11 - к религии, 3 - к торговле.

Большинство финно-угорских языков относится к агглютинативным, общими особенностями которых является изменение слов с помощью добавления суффиксов (вместо предлогов) и синтаксическая координация суффиксов. Кроме того, в финно-угорских языках отсутствует категория рода. Поэтому существует только одно местоимение со значением «он», «она» и «оно», например, hän в финском, tämä в водском, tema в эстонском, ő в венгерском, ciйӧ в языке коми, тудо в марийском языке, со в удмуртском языке.

Во многих финно-угорских языках притяжательные прилагательные и местоимения, такие, как «мой» или «твой», употребляются редко. Обладание выражается склонением. тех языках, которые развивались в сторону флективных, для выражения обладания используется личное местоимение в родительном падеже. Например, «моя собака» на эстонском mu koer, на разговорном финском mun koira, на северносаамском mu beana (дословно «собака меня») или beatnagan (дословно «собака-моя»), на языке коми - менам пон (моя собака) или менам понмӧй.

В других языках для этого используются суффиксы, иногда вместе с местоимением в родительном падеже: «моя собака» на финском minun koirani (дословно «меня собака-моя»), от слова koira - собака. Также в марийском языке мыйын пием, от слова пий - собака. венгерском языке местоимения в именительном падеже могут добавляться к слову с притяжательным суффиксом. Например, «собака» - kutya, «моя собака» - az én kutyám (дословно «(это) я собака-моя», az - определённый артикль) или просто a kutyám (дословно «(это) собака-моя»). Тем не менее, в венгерском существуют и самостоятельные притяжательные местоимения: enyém (мой), tiéd (твой), и т. д. Они также могут склоняться, например, enyém (им. п.), enyémet (вин. п.), enyémnek (дат. п.), и т. д. Эти местоимения употребляются в роли именного сказуемого: неправильно было бы сказать enyém kutya, но на вопрос Kié ez a kutya? («Чья это собака?») можно ответить Ez a kutya az enyém («Эта собака - моя») или просто Az enyém («Моя»).

Классификация

В составе финно-угорских языков обычно выделяют следующие группы и языки:

  • Угорская подветвь
    • венгерский язык
    • обско-угорская группа в Западной Сибири
      • хантыйский язык (обско-остяцкий)
      • мансийский язык (вогульский), каждый из которых делится на большое количество наречий (возможно отдельных языков).
  • Финно-пермская подветвь
    • пермская группа
      • удмуртский язык
      • язык коми с тремя литературными вариантами:
        • коми-зырянский язык
        • коми-пермяцкий язык
        • коми-язьвинский язык
    • финно-волжская группа
      • марийская подгруппа
        • горно-марийский язык (западный)
        • лугово-восточный марийский язык
      • мордовская подгруппа
        • мокша-мордовский язык (мокшанский)
        • эрзя-мордовский язык (эрзянский)
      • финно-волжские языки, точное место которых в классификации неясно:
        • муромский язык †
        • мерянский язык †
        • мещерский язык †
      • прибалтийско-финская подгруппа (финская)
        • Северная подветвь
          • финский язык
            • квенский язык
            • меянкиели
        • Восточная подветвь
          • ижорский язык
          • карельский язык
          • вепсский язык
        • Южная подветвь
          • водский язык
          • северноэстонский язык (собственно эстонский)
          • южноэстонский язык
            • выруский диалект
          • ливский язык - северо-западная Латвия (Курземе)
      • саамская подгруппа
        • Западносаамский кластер
          • южносаамский язык - Норвегия и Швеция
          • уме-саамский язык (ууме) - Норвегия и Швеция
          • луле-саамский язык (лууле) - Норвегия и Швеция
          • пите-саамский язык (пите) - Норвегия и Швеция
          • северносаамский язык - Норвегия, Швеция и Финляндия
        • Восточносаамский кластер
          • бабинский саамский язык (аккала) † - Россия
          • кеми-саамский язык † - саамы центральной Финляндии
          • инари-саамский язык - Финляндия
          • йоканьгско-саамский язык (терско-саамский) - Россия
          • кильдинский саамский язык - Россия
          • колтта-саамский язык (сколт, включая нотозерский диалект в России)

До сих пор окончательно не выяснено происхождение ныне исчезнувшего биармийского языка, на котором разговаривала народность биармов, ранее проживавших в устье Северной Двины и на восточном побережье Белого моря, и который, несомненно, относился к финским языкам. Одни лингвисты, основываясь на сведениях из норвежских саг о том, что «язык биармов похож на язык лесных финнов», считают его языком прибалто-финской группы, другие, основываясь на схожести названий «Биармия» и «Пермь», считают биармийский язык языком пермской группы, либо вообще отождествляют летописных биармов с ныне существующими коми-пермяками.

См. также

  • Списки Сводеша для финно-угорских языков
  • Wiktionary:ru:Приложение:Числительные в финно-угорских языках
  • Печера
  • Финно-угорские народы

Литература

  • Основы финно-угорского языкознания: Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. - М.: Наука, 1974. - 484 с.
  • Историко-типологические исследования по финно-угорским языкам / Отв. ред. Б. А. Серебренников. - М.: Наука, 1978.
  • Китиков А. Е. Пословицы и поговорки финно-угорских народов. - Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2004. - 336 с. - 2400 экз. - ISBN 5-7590-0910-9.

Ссылки

  • Уральские языки - статья из Большой советской энциклопедии
  • Электронные коллекции на финно-угорских языках
  • Финно-Угорская Интернет-библиотека
  • Цифровое обеспечение финно-угорских языков

финно-угорские языки индии, финно-угорские языки мира, финно-угорские языки пламени, финно-угорские языки программирования

Фи́нно-уго́рские языки́ (встречается также вариант у́гро-фи́нские ) - группа родственных языков, образующих ветвь в составе уральской языковой семьи . Распространены в Венгрии , Норвегии , России , Финляндии , Швеции , Эстонии и других странах.

История изучения

Уральские народы впервые упоминаются в «Германии» древнеримского историка Публия Корнелия Тацита , где сказано о народе фенни (обычно этот народ идентифицируют как древних саамов) и о двух предположительно финно-угорских племенах, живших в отдалённых регионах Скандинавии .

Все языки, составляющие финно-угорскую семью, были известны уже к 1770 году , то есть за 20 лет до появления индоевропеистики . Тем не менее результаты исследований не сразу получили признание. В частности, среди венгерской интеллигенции была распространена теория о связи венгров с тюркскими племенами , что было охарактеризовано Рюленом в 1987 году как следствие «дикого и неудержимого романтизма эпохи». И всё же, несмотря на враждебное отношение, венгерский иезуит Янош Шайнович в 1770 году предположил связь между венгерским и лапландским (саамским) языками. В 1799 году венгр Шамуэль Дьярмати опубликовал результаты наиболее полного на тот момент исследования финно-угорских языков.

Во многих финно-угорских языках притяжательные прилагательные и местоимения, такие, как «мой» или «твой», употребляются редко. Обладание выражается склонением . В тех языках, которые развивались в сторону флективных , для выражения обладания используется личное местоимение в родительном падеже. Например, «моя собака» на эстонском mu koer , на разговорном финском mun koira , на северносаамском mu beana (дословно «собака меня») или beatnagan (дословно «собака-моя»), на языке коми - менам пон (моя собака) или менам понмӧй .

В других языках для этого используются суффиксы, иногда вместе с местоимением в родительном падеже: «моя собака» на финском minun koirani (дословно «меня собака-моя»), от слова koira - собака. Также в марийском языке мыйын пием , от слова пий - собака. В венгерском языке местоимения в именительном падеже могут добавляться к слову с притяжательным суффиксом. Например, «собака» - kutya , «моя собака» - az én kutyám (дословно «(это) я собака-моя», az - определённый артикль) или просто a kutyám (дословно «(это) собака-моя»). Тем не менее, в венгерском существуют и самостоятельные притяжательные местоимения: enyém (мой), tiéd (твой), и т. д. Они также могут склоняться, например, enyém (им. п.), enyémet (вин. п.), enyémnek (дат. п.), и т. д. Эти местоимения употребляются в роли именного сказуемого: неправильно было бы сказать enyém kutya , но на вопрос Kié ez a kutya? («Чья это собака?») можно ответить Ez a kutya az enyém («Эта собака - моя») или просто Az enyém («Моя»).

Классификация

В составе финно-угорских языков обычно выделяют следующие группы и языки:

  • Угорская подветвь
    • обско-угорская группа в Западной Сибири
      • хантыйский язык (обско-остяцкий)
      • мансийский язык (вогульский), каждый из которых делится на большое количество наречий (возможно, отдельных языков).
  • Финно-пермская подветвь
    • пермская группа
      • язык коми с тремя литературными вариантами:
    • финно-волжская группа
      • марийская подгруппа
        • горно-марийский язык (западный)
      • мордовская подгруппа
        • мокша-мордовский язык (мокшанский)
        • эрзя-мордовский язык (эрзянский)
      • финно-волжские языки, точное место которых в классификации неясно :
        • муромский язык †
        • мерянский язык †
        • мещерский язык †
      • прибалтийско-финская подгруппа (финская)
        • Северная подветвь
          • финский язык
        • Восточная подветвь
        • Южная подветвь
          • северноэстонский язык (собственно эстонский)
          • южноэстонский язык
          • ливский язык - северо-западная Латвия (Курземе)
      • саамская подгруппа
        • Западносаамский кластер
          • южносаамский язык - Норвегия и Швеция
          • уме-саамский язык (ууме) - Норвегия и Швеция
          • луле-саамский язык (лууле) - Норвегия и Швеция
          • пите-саамский язык (пите) - Норвегия и Швеция
          • северносаамский язык - Норвегия , Швеция и Финляндия
        • Восточносаамский кластер
          • бабинский саамский язык (аккала) † - Россия
          • кеми-саамский язык † - саамы центральной Финляндии
          • инари-саамский язык - Финляндия
          • йоканьгско-саамский язык (терско-саамский) - Россия
          • кильдинский саамский язык - Россия
          • колтта-саамский язык (сколт, включая нотозерский диалект в России)

До сих пор окончательно не выяснено происхождение ныне исчезнувшего биармийского языка, на котором разговаривала народность биармов , ранее проживавших в устье Северной Двины и на восточном побережье Белого моря , и который, несомненно, относился к финским языкам. Одни лингвисты, основываясь на сведениях из норвежских саг о том, что «язык биармов похож на язык лесных финнов», считают его языком прибалто-финской группы, другие, основываясь на схожести названий «Биармия» и «Пермь», считают биармийский язык языком пермской группы, либо вообще отождествляют летописных биармов с ныне существующими коми-пермяками. В последнее время в науке начинает утверждаться мнение об особой севернофинской группе финно-угорских народов, к которой принадлежали финны Заволочья , в т. ч. и биармы (А. Г. Едовин ).

См. также

  • Wiktionary:ru:Приложение:Числительные в финно-угорских языках

Напишите отзыв о статье "Финно-угорские языки"

Литература

  • Основы финно-угорского языкознания: Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. - М.: Наука , 1974. - 484 с.
  • Историко-типологические исследования по финно-угорским языкам. / Отв. ред. Б. А. Серебренников . - М.: Наука, 1978.
  • Напольских В. В. - Ижевск : , 1997. - ISBN 5-7691-0671-9

Ссылки

  • Уральские языки - статья из Большой советской энциклопедии .

Примечания

Отрывок, характеризующий Финно-угорские языки

Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там. Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n"y a pas d"autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C"est un rayon de lumiere dans l"ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d"une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.

Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.

Коми язык входит в ф и н н о - у г о р с к у ю языковую семью, а с наиболее близким ему удмуртским языком обра- зует пермскую группу финно-угорских языков. Всего в финно-угорскую семью входит 16 языков, которые в глубокой древности развились из единого языка-основы: венгерский, мансийский, хантыйский (у г о р с к а я группа языков); коми, удмуртский (п е р м с к а я группа); марийский, мордовские языки — эрзя и мокша: п р и б а л т и й с к о - ф и н с к и е языки — финский, карельский, ижорский, вепсский, водский, эстонский, ливский языки. Особое место в финно-угорской семье языков занимает саамский язык, который очень отличается от остальных родственных языков.

Финно-угорские языки и самодийские языки образуют у р а л ь с к у ю семью языков. К с а м о д и й с к и м языкам относят ненецкий, энецкий, нганасанский, селькупский, камасинский языки. Народы, говорящие на самодийских языках, проживают в Западной Сибири, кроме ненцев, проживающих также на севере Европы.

Вопрос о п р а р о д и н е древних финно-угров давно интересует учёных. Древнюю прародину искали и в районе Алтая, на верховьях Оби, Иртыша и Енисея, и на берегах Северного Ледовитого океана. Современные учёные на основе изучения лексики флоры финно-угорских языков пришли к выводу, что прародина финно-угров располагалась в районе Волго-Камья по обе стороны уральских гор. Затем финно-угорские племена и языки разделились, обособились, и предки нынешних финно-угорских народов покинули древнюю прародину. Первые летописные упоминания о финно-угорских народах уже застают эти народы на местах их нынешнего проживания.

Венгры более чем тысячелетие назад переселились на территорию, окружённую Карпатами. Самоназвание венгров модьор известно с V в. н. э. Письменность на венгерском языке появилась в конце XII в., у венгров имеется богатая литература. Общее число венгров около 17 млн. человек. Кроме Венгрии, они живут в Чехословакии, Румынии, Австрии, Украине, Югославии.

Манси (вогулы) проживают в Ханты-Мансийском округе Тюменской области. В русских летописях они вместе с хантами именовались югра. Манси пользуются письменностью на русской графической основе, имеют свои школы. Общее количество манси свыше 7000 человек, однако лишь половина из них считает мансийский родным языком.

Ханты (остяки) живут на полуострове Ямал, нижней и средней Оби. Письменность на хантыйском языке появилась в 30-х годах нашего века, однако диалекты хантыйского языка настолько различны, что между представителями разных диалектов общение часто затруднено. В хантыйский и мансийский языки проникло множество лексических заимствований из коми языка. Общее число хантов 21 000 человек. Традиционное занятие обских угров — оленеводство, охота, рыболовство.

Удмурты наименее продвинулись с территории финно-угорской прародины; они живут на нижнем течении рек Камы и Вятки, кроме Удмуртской республики, проживают в Татарстане, Башкортостане, Марий Эл, Вятской области. Удмуртов в 1989 г. было 713 696 человек, письменность возникла в XVIII в. Столица Удмуртии — г. Ижевск.

Марийцы обитают на территории волжского левобережья. В республике Марий Эл живёт около половины марийцев, остальные проживают в Башкортостане, Татарстане и Удмуртии. Письменность на марийском языке возникла в XVIII в., есть два варианта литературного языка — луговой и горный, они имеют основное различие в фонетике. Общее количество марийцев 621 961 человек (1989 г.). Столица Марий Эл — г. Йошкар-Ола.

Среди финно-угорских народов по численности 3 место занимает мордва . Их более 1 200 тыс. человек, но мордва проживает очень широко и раздробленно. Их более компакт- ные группы можно найти в бассейнах рек Мокши и Суры (Мордовия), в Пензенской, Самарской, Оренбургской, Ульяновской, Нижегородской областях. Есть два близкородствен- ных мордовских языка эрзя и мокша, однако носители этих языков между собой объясняются на русском языке. Письменность на мордовских языках появилась в XIX в. Столица Мордовии — г. Саранск.

Прибалтийско-финские языки и народы настолько близки, что говорящие на этих языках могут изъясняться между собой без переводчика. Среди языков прибалтийско-финской группы наиболее распространённый — финский , на нём говорят около 5 млн. человек, самоназвание финнов суоми . Кроме Финляндии, финны проживают и в Ленинградской области России. Письменность возникла в XVI в., с 1870 г. начинается период современного финского языка. На финском языке звучит эпос "Калевала", создана богатая оригинальная литература. В России проживает около 77 тыс. финнов.

Эстонцы проживают на восточном побережье Балтийского моря, численность эстонцев в 1989 г. была 1 027 255 человек. Письменность существует с XVI в., до XIX в. развивались два литературных языка: южно- и североэстонскцй. В XIX в. эти литературные языки сблизились на основе среднеэстонских диалектов.

Карелы живут в Карелии и Тверской области России. Карелов насчитывается 138 429 человек (1989 г.), родным языком владеет чуть больше половины. Карельский язык состоит из многих диалектов. В Карелии карелы изучают и пользуются финским литературным языком. Самые древние памятники карельской письменности относятся к XIII в., на финно-угорских языках по древности это вторая письменность (после венгерской).

Ижорский язык бесписьменный, на нём говорит около 1 500 человек. Ижорцы живут на юго-восточном побережье финского залива, на р. Ижоре, притоке Невы. Хотя сами себя ижорцы называют карелами, в науке принято выделять самостоятельный ижорский язык.

Вепсы проживают на территории трёх административно-территориальных единиц: Вологодской, Ленинградской областях России, Карелии. В 30-х годах вепсов насчитывалось около 30 000 человек, в 1970 г. 8 300 человек. Из-за сильного влияния русского языка, вепсский язык заметно отличается от других прибалтийско-финских языков.

Водский язык находится на грани исчезновения, т. к. говорящих на этом языке осталось не более 30 человек. Водь живет в нескольких деревнях, расположенных между северо-восточной частью Эстонии и Ленинградской областью. Водский язык бесписьменный.

Ливы проживают в нескольких приморских рыбацких деревнях на севере Латвии. Их число в ходе истории из-за опустошений во время II мировой войны резко сократилось. Сейчас количество говорящих на ливском языке всего около 150 человек. Письменность развивается с XIX в., однако в настоящее время ливы переходят на латышский язык.

Саамский язык образует отдельную группу финно-угорских языков, т. к. имеется много специфических черт в его грамматике и словарном составе. Саамы живут в северных районах Норвегии, Швеции, Финляндии и на Кольском полуострове в России. Их всего около 40 тыс. человек, в том числе около 2000 в Россия. Саамский язык имеет много общего с прибалтийско-финскими языками. Саамская письменность развивается на основе разных диалектов на латинской и русской графических системах.

Современные финно-угорские языки настолько отошли друг от друга, что на первый взгляд кажутся совсем не связанными друг с другом. Однако более глубокое изучение зву- кового состава, грамматики и лексики показывает, что в этих языках имеется много общих черт, которые доказывают былое единое происхождение финно-угорских языков от одного древнего праязыка.

О ПОНЯТИИ "КОМИ ЯЗЫК"

Традиционно под коми языком понимают все три коми наречия: коми-зырянский, коми-пермяцкий и кожи-язьвинский. Многие зарубежные финно-угроведы не выделяют от- дельно коми-зырянский и коми-пермяцкий языки. Однако в советской этнографии разграничивают два этноса — коми-зыряне и коми-пермяки, и в языкознании, соответственно, два языка. Коми-зыряне и коми-пермяки между собой свободно общаются на своих языках, не прибегая к русскому. Таким образом, коми-зырянский и коми-пермяцкий литературные языки очень близки.

Эта близость хорошо видна при сравнении следующих двух предложений:

1) Коми-зырянский литературный язык — Руч видзодлiс гогорбок и ыджыд коз вылысь аддзис урос, кодi тов кежло дасьтiс тшак .

2) Коми-пермяцкий литературный язык — Руч видзотiс гогор и ыджыт коз йылiсь казялiс урокос, кода тов кежо заптiс тшаккез .

"Лиса посмотрела вокруг и на вершине высокой ели увидела белочку, которая на зиму запасала грибы" .

Изучение коми-зырянского литературного языка в принципе даёт возможность читать всё написанное на коми-пермяцкой литературном языке, а также свободно общаться с коми-пермяками.

МЕСТОЖИТЕЛЬСТВО И ЧИСЛЕННОСТЬ КОМИ

Особой этнографический группой коми являются коми-язьвинцы язык которых сильно отличается от современных коми-зырянских и коми-пермяцких диалектов. Коми-язьвинцы проживают в Красновишерском районе Пермской области по среднему и верхнему течению р. Язьвы, левого притока р. Вишеры, впадающей в Каму. Общее их количество около 4000 человек, однако в настоящее время идёт быстрое обрусение коми-язьвинцев.

В Афанасьевском районе Кировской области живут так называемые "зюзьдинские" коми, диалект которых стоит как бы между коми-зырянским и коми-пермяцким наречиями. В 50-е годы зюзьдинцев насчитывалось свыше 5000 человек, однако затем их численность стала уменьшаться.

Коми-зыряне проживают в Республике Коми в бассейнах рек Лузы, Вычегды и её притоков Сысолы, Выми, в бассейнах рек Ижмы и Печоры, впадающей в Белое море р. Мезени и её притоке Вашке. Соответственно, по рекам и подразделяются этнографические группы коми — лузские коми, сысольские, вычегодские, вымские, удорские, ижемские, верхнепечорские коми и т. д. Около 10% коми-зырян проживает вне республики: в Ненецком автономном округе Архангельской области, на севере Тюменской области, во многих сёлах нижней Оби и по её притокам, на Кольском полуострове в Мурманской области в Омской, Новосибирской и других областях Сибири.

Коми-пермяки живут в отрыве от коми-зырян, южнее, в Пермской области, в районе Верхней Камы, на притоках её Косе, Иньве. Столица Коми-Пермяцкой автономной области — г. Кудымкар.

Общая численность коми населения (коми-зырян и коми-пермяков), по данным переписей населения, постоянно увеличивалась: 1897 г. — 254 000; 1970 г. — 475 000; 1926 г. — 364 000; 1979 г. — 478 000; 1959 г. — 431 000; 1989 г. — 497 081.

Демографы заметили тенденцию резкого сокращения прироста коми населения в последние десятилетия. Если за 1959—1970 гг. прирост составил 44000 человек, то за 1970—1979 гг. — всего 3 000 человек. На 1979 р. в СССР насчитывалось 326 700 коми-зырян и 150 768 коми-пермяков. В Коми ССР проживало 280 797 человек коми-зырян, что составило 25,3% населения республики.

В 1989 г, среди населения Коми ССР коми составили 23%. По данным переписи населения 1989 г., в СССР проживало 345 007 коми-зырян и 152 074 коми-пермяков. Однако количество лиц, владеющих коми языком, уменьшается. Так, в 1970 г. коми язык назвали родным 82,7% коми-зырян и 85,8% коми-пермяков. В 1979 году коми язык назвали родным уже 76,2% коми-зырян и 77,1% коми-пермяков. За 10 лет коми языковой коллектив уменьшился на 33 000 человек. Сокращение числа говорящих на коми языке продолжается. По данным переписи населения 1989 г., среди всех коми в СССР родным языком назвали коми язык 70%, т. е. ныне каждый третий коми уже не владеет материнским языком.

Из книги "КОМИ КЫВ: Самоучитель коми языка" Е А Цыпанов 1992 г (Сыктывкар, Коми книжное издательство)

Улла-Майя Кулонен, профессор

Финно-угорская кафедра Хельсинского университета

Финский язык входит в группу прибалтийско-финских языков, относящихся к финно-угорской, или уральской семье языков. Финский – самый распространенный язык этой группы. За ним идет эстонский. Прибалтийско-финская группа относится к самым западным ветвям финно-угорской языковой семьи; дальше на запад простираются лишь саамские языки в средней и северной Норвегии. На востоке финно-угорская семья языков доходит до Енисея и Таймырского полуострова, на юге ее представляют венгры.

Современные финно-угорские языки и территории их распространения

На языках, входящих в финно-угорскую семью, говорят в общей сложности около 23 миллионов человек. Но многие из этих языков, за исключением финского, эстонского и венгерского, являются языками национальных меньшинств Российской Федерации и находятся на грани исчезновения. Территорией России ограничены также карельский, вепсский, людиковский языки, остатки ижорских диалектов и водского языка (все они относятся к прибалтийско-финской группе). Хотя карелы имеют свою республику, входящую в Российскую Федерацию, они составляют лишь 10 процентов населения Карелии, к тому же значительная часть карелов живет за пределами республики, в Тверской области. Создание единой карельской письменности до сих пор значительно осложнялось разделением языка на несколько диалектов, сильно отличающихся друг от друга. При создании литературного языка с этой же проблемой сталкиваются многие уральские языки.

Итак, в прибалтийско-финскую языковую группу входят семь языков, но наиболее распространенными и потому наиболее жизнеспособными являются лишь финский и эстонский. Эти языки – близкие родственники, и достаточно небольшой тренировки, чтобы, например, финн и эстонец научились в какой-то степени понимать друг друга, хотя финну эстонский язык сначала кажется просто непостижимым. Эти два языка не так близки друг другу, как, например, скандинавские. Но все же эта группа состоит из преемников более или менее близких друг другу языков.

Группа саамских языков составляет единое географическое и языковое целое. В прибрежной зоне (шириной 100-200 км) их территория их распространения простирается от побережья Северного моря в средней Норвегии до востока Кольского полуострова. Следовательно, саамы живут в четырех государствах: Норвегии, Швеции, Финляндии, России. Всего насчитывается десять саамских языков. Наибольшее число носителей имеет северосаамский, распространенный на территориях всех трех Скандинавских стран. Между саамскими языками проходит, в сущности, лишь одна четкая граница, разделяющая саамские языки на западные и восточные. За исключением этой линии разделения, языки смежных территорий близки друг другу и позволяют соседям понимать друг друга.

Точного числа саамов невозможно указать, так как в разных странах определения саамов отличаются друг от друга. Оценки колеблются от 50.000 до 80.000 человек. Больше всего их живет в Норвегии, меньше всего – в России (около 4.000 человек, среди которых носителей саамского языка всего около 1.500). Многие малые саамские языки находятся на грани вымирания (уме и пите в Швеции, бабинский в России).

В средней России можно выделить три основные группы финно-угорских языков: марийский, мордовские и группа пермских языков. Марийский делится на три основных диалекта, которые можно также считать отдельными языками. Для них не удалось создать единой письменности. Мордовских языков два: эрзя и мокша, носителей которых в общей сложности около миллиона. Таким образом, после финнов и венгров мордва составляет третью по величине языковую группу: почти такую же, как эстонская. Эрзя и мокша имеют свою письменность. Пермских языков три: коми-зырянский, коми-пермяцкий и удмуртский.

Мордва, мари, коми и удмурты имеют свои республики, но живут они в них как национальные меньшинства. Две трети жителей Мордовской республики – представители других национальностей, прежде всего, – русские и татары. Основная часть мордвы живет на огромной территории к востоку от своей республики, вплоть до Урала. Марийцев насчитывается всего около 670.000 человек, половина из которых живет в республике Марий-Эл. Самая большая отдельная группа марийцев вне республики (106.000 человек) живет на востоке, в Башкирии. Только 500.000 человек из полутора миллиона жителей Удмуртии являются этническими удмуртами. Еще четверть представителей этой народности живет за пределами республики, прежде всего, в соседних Кировской и Пермской областях, а также в Татарской и Башкирской республиках.

На основе как языковых, так и культурных особенностей коми можно разделить на две группы: коми-зырян и коми-пермяков, каждая из которых имеет свою территорию: коми-зыряне – Республику Коми, превышающую территорию Финляндии примерно на треть, а коми-пермяки – национальный округ на южной окраине Республики

Коми. Общая численность коми – примерно полмиллиона человек, среди которых 150.000 коми-пермяков. На родном языке говорит около 70 % обеих групп населения.

Если в языковом отношении группа угорских языков едина, то в географическом – весьма разрозненна. Языковую связь венгерского с обско-угорскими языками, носители которых живут в Сибири, часто считали (и продолжают считать) сомнительной, но на основе фактов, относящихся чисто к истории языка, можно выявить бесспорное родство этих языков. В угорскую группу входят, помимо венгерского, обско-угорские языки – хантский и мансийский, носители которых живут на обширной территории в западной Сибири вдоль реки Обь и ее притоков. Хантов и манси в общей сложности насчитывается менее 30.000, из них менее половины говорят на родном языке. Географическая отдаленность этих языков друг от друга объясняется тем, что венгры при переселении народов пошли на юг и оказались далеко от своих древних мест обитания, расположенных в Приуралье. Обские угры, в свою очередь, очевидно, относительно поздно расселялись по обширным таежным территориям севера, а самые северные ханты дошли вплоть до тундры, где освоили оленеводство, переняв его у самодийцев, издавна проживавших там. Ханты и манси имеют свой национальный округ, среди жителей которого доля этих исконных народов – всего несколько процентов.

В настоящее время в самодийскую группу входят четыре северных и один южный язык. Раньше южных самодийских языков было больше, но уже к началу прошлого столетия они большей частью слились с тюркскими языками Сибири. В настоящее время южные самодийцы представлены лишь 1.500 селькупами, проживающими на Енисее к востоку от хантов. Самую большую группу северных самодийцев составляют ненцы, которых около 30.000.

Общие структурные черты и общая лексика

Итак, корни финского языка уходят в т. н. финно-угорский праязык, из которого исторически вышли все вышеупомянутые языки. В пользу общего праязыка говорят, прежде всего, структурные особенности указанных языков, а также их общая основная лексика.

В структурных чертах финно-угорских языков иностранец легко узнает особенности финского языка: прежде всего, при склонении слов к ним добавляются окончания, имеющие грамматические функции, при этом предлоги не используются, как, например, в английском и других германских языках. Приведем пример: аутосса (ауто-сса) – ”в машине”, аутолла (ауто-лла) – ”на машине”. Обилие падежных окончаний в финском языке часто рассматривают как специфическую особенность, объединяющую финский и венгерский; в венгерском падежных окончаний примерно двадцать, в финском – 15. К особенностям видоизменения слов относятся личные окончания глаголов при спряжении, например, танссин (тансси-н) – ”танцую”, танссит (тансси-т) – ”танцуешь”, хян танссии (тансси-и) – ”он/она танцует”, а также притяжательные суффиксы, происходящие из тех же основных элементов, например аутони (ауто-ни) – ”моя машина”, аутоси (ауто-си) – ”твоя машина”, и, к тому же, соединяющиеся с падежными окончаниями: аутоллани – ”на моей машине”, аутоссаси – ”в твоей машине”. Эти черты – общие для всех финно-угорских языков.

Общая лексика состоит, в первую очередь, из основных понятий, связанных с человеком (включая названия общины, родственников), телом человека, основными функциями, окружающей природой. К основным понятиям относятся также корневые грамматические слова, такие как местоимения, предлоги и послелоги, выражающие направление и местонахождение, а также малые числительные. Слова, связанные с культурой и промыслами, отражают понятия охоты, рыболовства и сбора даров природы (например, йоуси – ”лук”, нуоли – ”стрела”, янне – ”тетива”; пато – ”плотина”, эймя – ”игла”. Особенности духовной культуры воплотились в слове нойта, подразумевающем шамана, хотя в современном финском языке оно обозначает ”ведьму”.

Индоевропейские контакты: общие прошлое и настоящее

Корневых слов, восходящих к финно-угорскому праязыку, в современном финском языке всего около трехсот, но если учесть их производные, то количество древнего словарного состава увеличится во много раз. Множество слов основной лексики пришло в финский из индоевропейских языковых систем, что показывает, что финский язык и его предшественники были на всех стадиях развития в контакте с индоевропейскими языками. Часть заимствованной лексики – общая для нескольких финно-угорских языков, а древнейшие установленные случаи заимствования можно отнести к периоду финно-угорского и индоевропейского праязыков. Количество таких слов невелико, и достоверных случаев всего несколько: может быть, самым бесспорным является слово ними – ”имя”. К этому пласту заимствованной лексики относят также слова веси – ”вода”, мюудя – ”продать”, найнен – ”женщина”. Итак, древнейшие заимствованные слова относятся к периоду до распада индоевропейского праязыка - вероятно, в первой половине четвертого тысячелетия до нашей эры.

Финно-угорские языки являются родственными современным финскому и венгерскому. Народы, говорящие на них, составляют финно-угорскую этноязыковую группу. Их происхождение, территория расселения, общность и различие во внешних чертах, культуре, религии и традициях - предметы глобальных исследований в области истории, антропологии, географии, лингвистики и ряда других наук. Вкратце осветить эту тему постарается данная обзорная статья.

Народы, входящие в финно-угорскую этноязыковую группу

Основываясь на степени близости языков, исследователи разделяют финно-угорские народы на пять подгрупп.

Основу первой, прибалтийско-финской, составляют финны и эстонцы - народы, обладающие собственными государствами. Проживают они также и на территории России. Сету - небольшая группа эстонцев - расселена в Псковской области. Самый многочисленный из прибалтийско-финских народов России - карелы. В быту они употребляют три автохтонных диалекта, в то время как литературным языком у них считается финский. Кроме того, к этой же подгруппе относятся вепсы и ижорцы - маленькие народы, сохранившие свои языки, а также водь (их осталось менее ста человек, собственный язык утрачен) и ливы.

Вторая - саамская (или лопарская) подгруппа. Основная часть народов, давших ей название, расселена в Скандинавии. В России саамы проживают на Кольском полуострове. Исследователи предполагают, что в давние времена эти народы занимали более значительную территорию, однако впоследствии были оттеснены севернее. Тогда же произошло замещение их собственного языка одним из финских наречий.

В третью подгруппу, составляющую финно-угорские народы - волжско-финскую - входят марийцы и мордва. Марийцы - основная часть Марий Эл, живут они также в Башкортостане, Татарстане, Удмуртии и ещё ряде российских областей. У них выделяют два литературных языка (с чем, однако, согласны не все исследователи). Мордва - автохтонное население республики Мордовия; в то же время значительная часть мордвинов расселена по всей России. В составе этого народа - две этнографические группы, каждая со своим литературным письменным языком.

Четвёртая подгруппа называется пермской. Она включает а также удмуртов. Ещё до октября 1917 года по уровню грамотности (правда, на русском языке) коми приближались к самым образованным народам России - евреям и русским немцам. Что касается удмуртов, то их диалект сохранился по большей части в сёлах Удмуртской республики. Жители же городов, как правило, забывают и коренной язык, и обычаи.

К пятой, угорской, подгруппе относятся венгры, ханты и манси. Хотя низовья Оби и северный Урал отделяет от венгерского государства на Дунае множество километров, эти народы на самом деле являются самыми ближайшими родственниками. Ханты и манси относятся к малым народам Севера.

Исчезнувшие финно-угорские племена

К финно-угорским народам относились и племена, упоминания о которых в настоящее время сохранились лишь в летописях. Так, народ меря обитал в междуречье Волги и Оки в первом тысячелетии нашей эры - существует теория, что он впоследствии слился с восточными славянами.

То же самое произошло и с муромой. Это - ещё более древний народ финно-угорской этноязыковой группы, некогда населявший бассейн Оки.

Давно исчезнувшие финские племена, проживавшие вдоль и Северной Двины, исследователи называют чудью (согласно одной из гипотез, они были предками современных эстонцев).

Общность языков и культуры

Объявив финно-угорские языки единой группой, исследователи подчёркивают эту общность как главный фактор, объединяющий народы, говорящие на них. Однако уральские этносы, несмотря на сходство в структуре их языков, всё же понимают друг друга далеко не всегда. Так, финн, безусловно, сумеет объясниться с эстонцем, эрзянин - с мокшанином, а удмурт - с коми. Однако народы этой группы, территориально отдалённые друг от друга, должны приложить довольно много усилий, чтобы выявить в своих языках общие черты, которые помогли бы им вести разговор.

Языковое родство финно-угров прежде всего прослеживается в сходстве лингвистических конструкций. Это существенно влияет на формирование мышления и мировоззрения народов. Несмотря на различие культур, данное обстоятельство способствует возникновению между этими этносами взаимопонимания.

Одновременно своеобразная психология, обусловленная мыслительным процессом на этих языках, обогащает общечеловеческую культуру их уникальным видением мира. Так, в отличие от индоевропейца, представитель финно-угорского народа склонен с исключительным уважением относиться к природе. Финно-угорская культура во многом также способствовала стремлению этих народов мирно приспособиться к соседям - как правило, они предпочитали не воевать, а мигрировать, сохраняя свою самобытность.

Также характерная черта народов данной группы - открытость к этнокультурному взаимообмену. В поиске путей укрепления взаимоотношений с родственными народностями они поддерживают культурные контакты со всеми теми, кто их окружает. В основном финно-уграм удалось сохранить свои языки, основные культурные элементы. Связь с этническими традициями в этой области прослеживается у них в национальных песнях, танцах, музыке, традиционных блюдах, одежде. Также до наших дней дошли многие элементы их старинных обрядов: свадебных, похоронных, поминальных.

Краткая история финно-угров

Происхождение и ранняя история финно-угорских народов до сего времени остаются предметом научных дискуссий. Среди исследователей наиболее распространено мнение, что в древности существовала единая группировка людей, говоривших на общем финно-угорском праязыке. Предки нынешних финно-угров до конца третьего тысячелетия до н. э. сохраняли относительное единство. Они были расселены на Урале и западном Приуралье, а возможно, также и в некоторых прилегающих к ним районах.

В ту эпоху, называемую финно-угорской, их племена контактировали с индоиранцами, что нашло отражение в мифах и языках. Между третьим и вторым тысячелетиями до н. э. отделились друг от друга угорская и финно-пермская ветви. Среди народов последней, расселившихся в западном направлении, постепенно выделились и обособились самостоятельные подгруппы языков (прибалтийско-финская, волжско-финская, пермская). В результате перехода автохтонного населения Крайнего Севера на одно из финно-угорских наречий образовались саамы.

Угорская группа языков распалась к середине I тысячелетия до н. э. Разделение прибалтийско-финской произошло в начале нашей эры. Пермская просуществовала несколько дольше - до восьмого столетия. Большую роль в ходе обособленного развития этих языков играли контакты финно-угорских племён с балтийскими, иранскими, славянскими, тюркскими, германскими народами.

Территория расселения

Финно-угорские народы в наши дни преимущественно проживают в Северо-Западной Европе. Географически они расселены на огромной территории от Скандинавии до Урала, Волго-Камья, нижнего и среднего Притоболья. Венгры - единственный народ финно-угорской этноязыковой группы, образовавший своё государство в стороне от других родственных им племён - в Карпато-Дунайской области.

Численность финно-угров

Общая численность народов, разговаривающих на уральских языках (к ним относятся финно-угорские вместе с самодийскими), составляет 23-24 миллиона человек. Самыми многочисленными представителями являются венгры. Их в мире более 15 миллионов человек. За ними следуют финны и эстонцы (5 и 1 миллион человек, соответственно). Большинство прочих финно-угорских этносов проживает в современной России.

Финно-угорские этносы на территории России

Русские переселенцы массово устремились на земли финно-угров в XVI-XVIII столетиях. Чаще всего процесс расселения их в этих краях происходил мирно, однако некоторые коренные народы (например, марийцы) долго и ожесточённо сопротивлялись присоединению своего края к Российскому государству.

Христианская религия, письменность, городская культура, привнесённые русскими, со временем стали вытеснять местные верования и наречия. Люди переезжали в города, переселялись на сибирские и алтайские земли - туда, где основным и общим был русский язык. Впрочем, и он (в особенности его северный диалект) впитал много финно-угорских слов - заметнее всего это в области топонимов и названий явлений природы.

Местами финно-угорские народы России смешались с тюрками, приняв мусульманство. Однако значительная их часть всё же была ассимилирована русскими. Поэтому данные народы нигде не составляют большинства - даже в тех республиках, которые носят их имя.

Тем не менее, согласно переписи населения в 2002 году, в России встречаются очень значительные по численности финно-угорские группы. Это мордва (843 тысячи человек), удмурты (почти 637 тысяч), марийцы (604 тысячи), коми-зыряне (293 тысячи), коми-пермяки (125 тысяч), карелы (93 тысячи). Численность некоторых народов не превышает тридцати тысяч человек: ханты, манси, вепсы. Ижорцы насчитывают 327 человек, а народ водь - только 73 человека. Живут в России также венгры, финны, эстонцы, саамы.

Развитие финно-угорской культуры в России

Всего в России проживает шестнадцать финно-угорских народов. Пять из них имеют свои национально-государственные образования, а два - национально-территориальные. Прочие же расселены дисперсно по всей стране.

В России уделяется значительное внимание сохранению самобытных культурных традиций населяющих её На общегосударственном и местном уровне разрабатываются программы, при поддержке которых изучается культура финно-угорских народов, их обычаи и диалекты.

Так, саамский, хантыйский, мансийский преподают в начальных классах, а коми, марийский, удмуртский, мордовский языки - в средних школах тех регионов, где проживают большие группы соответствующих этносов. Существуют специальные законы о культуре, о языках (Марий Эл, Коми). Так, в Республике Карелия действует закон об образовании, закрепляющий право вепсов и карелов обучаться на своём родном языке. Приоритет развития культурных традиций этих народов определяет Закон о культуре.

Также в республиках Марий Эл, Удмуртии, Коми, Мордовии, в Ханты-Мансийском АО существуют собственные концепции и программы национального развития. Создан и действует Фонд развития культур финно-угорских народов (на территории республики Марий Эл).

Финно-угорские народы: внешность

Предки нынешних финно-угров произошли в результате смешения палеоевропейских и палеоазиатских племён. Поэтому во внешности всех народов данной группы присутствуют как европеоидные, так и монголоидные черты. Некоторые учёные даже выдвигали теорию о существовании самостоятельной расы - уральской, являющейся "промежуточной" между европейцами и азиатами, однако эта версия имеет мало сторонников.

Финно-угры неоднородны в антропологическом отношении. Однако характерными "уральскими" чертами в той или иной мере обладает любой представитель финно-угорского народа. Это, как правило, средний рост, очень светлый цвет волос, широкое лицо, негустая борода. Но проявляются эти особенности по-разному. Так, мордвины-эрзя - рослые, обладатели светлых волос и голубых глаз. Мордвины-мокша - напротив, ниже ростом, широкоскулые, с более тёмными волосами. У удмуртов и марийцев нередко встречаются характерные "монгольские" глаза с особой складкой у внутреннего угла глаза - эпикантусом, очень широкие лица, жидкая борода. Но при этом волосы у них, как правило, светлые и рыжие, а глаза - голубые либо серые, что характерно для европейцев, но никак не монголоидов. "Монгольская складка" встречается также у ижорцев, води, карел и даже эстонцев. Коми выглядят по-разному. Там, где бывают смешанные браки с ненцами, представители этого народа раскосы и черноволосы. Другие коми, напротив, скорее походят на скандинавов, однако более широколицы.

Финно-угорская традиционная кухня в России

Большая часть блюд традиционных кухонь финно-угорского и Зауралья, по сути, не сохранилась либо была существенно искажена. Однако этнографам удаётся проследить некоторые общие закономерности.

Основным продуктом питания финно-угров была рыба. Её не только обрабатывали по-разному (жарили, вялили, варили, квасили, сушили, ели сырой), но и готовили каждый вид своим способом, который лучше передавал бы вкус.

До появления огнестрельного оружия основным способом охоты в лесу были силки. Ловили преимущественно лесную птицу (тетеревов, глухарей) и мелкого зверя, в основном зайца. Мясо и птицу тушили, варили и пекли, значительно реже - жарили.

Из овощей использовали репу и редьку, из пряных трав - растущие в лесу жеруху, борщевик, хрен, лук, молодую сныть. Западные финно-угорские народы практически не употребляли грибы; в то же время для восточных они составляли существенную часть пищевого рациона. Древнейшие виды зерна, известные этим народам - ячмень и пшеница (полба). Из них готовили каши, горячие кисели, а также начинку для домашних колбас.

Современный кулинарный репертуар финно-угров содержит очень мало национальных черт, поскольку испытал сильное влияние русской, башкирской, татарской, чувашской и других кухонь. Однако почти у каждого народа сохранилось одно или два традиционных, ритуальных либо праздничных блюда, которые дошли до наших дней. В сумме они позволяют составить общее представление о финно-угорской кулинарии.

Финно-угорские народы: религия

Большинство финно-угров исповедуют христианскую веру. Финны, эстонцы и западные саамы относятся к лютеранам. Среди венгров преобладают католики, хотя можно встретить также кальвинистов и лютеран.

Финно-угры, живущие в - преимущественно православные христиане. Однако удмурты и марийцы местами сумели сохранить древнюю (анимистическую) религию, а самодийские народы и жители Сибири - шаманизм.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «vidental.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «vidental.ru»